NEGOCIAR CON PAÍSES ÁRABES E ISLÁMICO

 

 

“Es imposible amar algo ni odiar algo sin empezar por conocerlo”

Leonardo da Vinci

 

 

           Islam no significa solamente una religión, sino que engloba toda la ideología de los pueblos del Medio Oriente. La palabra Islam significa etimológicamente “sumisión a la voluntad de Dios”.

 

           Entre lo que se considera ofensivo para los musulmanes en general y para los árabes en particular, puede mencionarse lo siguiente:

 

  • ü  Referirse al Golfo Arábigo como Golfo Pérsico.
  •  
  • ü  Referirse a los musulmanes como mahometanos.
  •  
  • ü  Mencionar o preguntar por la esposa o las hijas del interlocutor.
  •  
  • ü  Usar el nombre de Dios en una frase vulgar.
  •  
  • ü  Decir chistes vulgares o subidos de color.
  •  
  • ü  Aceptar comida la primera vez que sea ofrecida.
  •  
  • ü  Sostener comida, bebida o cigarro con la mano izquierda.
  •  
  • ü  Caminar directamente frente a alguien que esté orando.
  •  
  • ü  Cruzar la pierna y enseñar la suela del zapato.
  •  
  • ü  Señalar con el dedo a alguna persona.
  •  
  • ü  Dar palmadas en la espalda.
  •  
  • ü  Usar apodos o motes cariñosos.
  •  
  •  
  • Idiosincrasia Comercial
  • ü  Si no se comercia de forma rentable, no se comerciará durante mucho tiempo.
  •  
  • ü   Las Leyes, la Ética y los Sistemas Comerciales pueden variar de un país árabe a otro, pero en todos ellos hay elementos culturales comunes.
  •  
  • ü  Se esforzará para ser competitivo y no dejará nada al azar.
  •  
  • ü   El comerciante árabe rehúsa tomar las decisiones de forma rápida.
  •  
  • ü   La palabra moro es una definición errónea y despectiva de la cultura árabe.
  •  
  •  
  • Principales Factores que deben seguirse para lograr una buena negociación con el mundo árabe
  •  
  • ü  Son llamados cinco veces al día y durante media hora a plegaria.
  •  
  • ü  Una festividad que debemos conocer es el Ramadán, que consiste en no comer, ni beber, ni fumar desde que sale hasta que se pone el sol.
  •  
  • ü  El Corán establece el tipo de alimentos que pueden y no pueden tomar, por lo tanto es aconsejable no degustar ninguno de los alimentos prohibidos para ellos.
  •  
  • ü  Los productos que quieran venderse deben estar etiquetados en el idioma árabe.
  •  
  • ü  Para los árabes es ofensivo ver extranjeros utilizando su vestimenta tradicional.
  •  
  • ü  Siempre se debe tener la camisa abrochada hasta el cuello.
  •  
  • ü  Las reglas árabes prohíben el uso de joyería en hombres.
  •  
  • ü  Las mujeres deben utilizar ropa modesta y no usar ropa entallada y reveladora.
  •  
  • ü  La puntualidad esta considerada como un valor para ellos y nunca hacen esperar a nadie.
  •  
  • ü  Es raro que la cita sea en privado, son frecuentes las interrupciones telefónicas y visitas de clientes, amigos o familiares.
  •  
  • ü  Los árabes tienen prohibido por tradición trabajar más de seis horas por día.
  •  
  • ü   Debido al calor del verano, algunos árabes suelen trabajar después del atardecer.
  •  
  • ü   El viernes es el día sagrado para los árabes, sin embargo mucha gente tampoco trabaja los jueves.
  •  
  • ü  Son hospitalarios y amistosos y lo demuestran a través de un contacto físico más intenso del que estamos acostumbrados.
  •  
  • ü   Los árabes hablan más de cerca que los norteamericanos, no debemos de hacernos para atrás y las conversaciones por lo general incluyen contacto físico.
  •  
  • ü  Saludan estrechando la mano de la misma manera que lo hacemos nosotros.
  •  
  • ü  Suelen tocar más al hombre de lo que lo hacemos nosotros, pero nunca debemos olvidar que no podemos tocar a una mujer árabe.
  •  
  • ü  Los besos en las mejillas, como fórmula de saludo, significa que existe una amistad ya consolidada.
  •  
  • ü  Los pulgares hacia arriba se consideran ofensivos.
  •  
  • ü  No hay que subestimar la capacidad intelectual y profesional de los empresarios árabes.
  •  
  • ü  Las juntas de negocios siempre comienzan muy lentas y hay muchas preguntas acerca de la salud y el viaje de uno.
  •  
  • ü  No hay que entrar directamente en el tema de negociación.
  •  
  • ü  Las decisiones se llevan mucho tiempo en tomarse.
  •  
  • ü  Un árabe inteligente sondeará las opiniones de varios tomadores de decisiones antes de que usted se reúna con ellos.
  •  
  • ü  Nuestro contacto es la clave más importante para el éxito de la negociación.
  •  
  • ü  Las tarjetas de presentación se imprimirán en inglés por un lado y en árabe por el otro.
  •  
  • ü  En las reuniones se sirve café y cada uno de los participantes ha de tomar más tazas.
  •  
  • ü  A las reuniones de negocios suelen invitar a personas que nada tienen que ver con el tema.
  •  
  • ü  Es importante señalar que siempre debemos preguntarle por él y por su familia.
  •  
  • ü  La hospitalidad árabe es legendaria.
  •  
  • ü   Nunca hay que llevar un regalo cuando se nos invite a la casa de un árabe.
  •  
  • ü   No abrir los regalos en público.
  •  
  • ü  Prohibido regalar licores, pues se debe recordar que una de sus reglas es la prohibición de tomar alcohol.
  •  
  • ü   Consideran que hacerles un regalo, es tratar de conseguir una actitud ventajosa.
  •  
  • ü  En las comidas, no se habla, se desarrollan normalmente en silencio, para mostrar el interés de degustar los manjares que se nos sirven.
  •  
  • ü  Recordar que el alcohol y el cerdo son ilegales.
  •  
  • ü  Únicamente se come con la mano derecha.
  •  
  • ü  Sólo se encontraran cubiertos en los hogares árabes más influenciados por la cultura europea.
  •  
  • ü  Respetar el ayuno.
  •  
  • ü  Agradecerán muchos cumplidos hacia su país y su cultura.
  •  
  • ü  Las personas mayores son muy veneradas.
  •  
  • ü  El protocolo en el mundo árabe está marcado por la religión, su cultura y su historia como patrimonio fundamental.
  •  
  • ü  Siempre se debe agradecer la generosa hospitalidad de su anfitrión.
  •  
  • ü  No elogiar la belleza de la esposa del anfitrión.
  •  
  • ü  Tampoco debemos besar en público a nuestra esposa/o.
  •  
  • ü  Si un árabe toma de la mano a un hombre es un símbolo de amistad.
  •  
  • ü  El árabe cuando dice “Sí”, realmente significa “Posiblemente”.
  •  

Comentarios

Entradas populares